‘Camino’ de san Josemaría Escrivá, ya es el cuarto libro en español más traducido

San Josemaría
|

El libro ‘Camino’ el best seller del fundador del Opus Dei, se ha convertido en el cuarto libro escrito en español que más se ha traducido en la historia al resto de idiomas.

Así lo recoge el mapa de traducción del Instituto Cervantes. Don Quijote de la Mancha es el líder indiscutible de las obras más traducidas seguido del libro de García Márquez «Cien años de soledad». En tercera posición se sitúa otro libro de García Márquez «El amor en los tiempos del cólera». En cuarta posición aparece el libro del santo aragonés ‘Camino’ que tantas personas han llevado a su oración personal. ‘Camino’ está por delante de obras como «Novelas Ejemplares» de Miguel de Cervantes o de «La Celestina» de Fernando de Rojas.

Según la página web de la Obra, Camino, fruto de la labor sacerdotal que san Josemaría Escrivá había iniciado en 1925, aparece por primera vez en 1934(en Cuenca, España) con el título de «Consideraciones Espirituales». En la edición siguiente -realizada en Valencia en 1939-, el libro, notablemente ampliado, recibe ya su título definitivo. Desde entonces se ha difundido con un ritmo sostenido y progresivo. Actualmente, se han publicado de Camino cerca de 4.500.000 ejemplares en 43 idiomas.

Cuando se publicó en Italia, L’Osservatore Romano comentó: «Mons. Escrivá de Balaguer ha escrito más que una obra maestra, ha escrito inspirándose directamente en el corazón, y al corazón llegan directamente, uno a uno, los párrafos que forman Camino«. El libro en cuestión, consta de 999 puntos para meditar sobre temas diversos como la oración, santa Misa, pureza, penitencia, mortificación, caridad, la Virgen y muchos otros temas. Del mismo estilo que Camino pero menos conocidos, san Josemaría también escribió Surco y Forja.

En la Biblioteca Virtual del Centro de Estudios Josemaría Escrivá de la Universidad de Navarra existen 568 ediciones de Camino. El 42 % de ellas están impresas en castellano. El resto, en idiomas como inglés, italiano, portugués, polaco, francés, alemán o japonés. Se encuentran también, versiones en braille en varios idiomas: castellano, inglés, alemán y portugués.

Ayuda a Infovaticana a seguir informando

Comentarios
18 comentarios en “‘Camino’ de san Josemaría Escrivá, ya es el cuarto libro en español más traducido
  1. ¿Y qué han hecho los obsecuentes hijos de San Josemaría con el capítulo de Camino titulado «Proselitismo», donde se exalta lo que Bergoglio considera una y otra vez –en constantes homilías y entrevistas– «el peor pecado que puede cometer un misionero»…?

          1. La que a usted le cae, por lo visto, contemplando absorta y muda cómo todo un Sumo Pontífice condena pertinazmente el mandato expreso del Señor de hacer discípulos.

  2. El libro de camino, esta inspirado y casi copiado de otro libro mas antiguo que eran 999 pensamientos o algo parecido
    El libro mas traducido y vendido es La Biblia,Camino es muy vcendido porque sus miembros lo compran y ademas lo regalan a amigos y familiares, asi es muy vendido

    1. Francha, es evidente que no esta usted teniendo en cuenta que el articulo habla de libros escritos en espanol por autores espanoles. En cuanto que Camino es muy vendido porque los del Opus lo compran y ademas regalan, no cuadra si tenemos en cuenta que el numero de miembros de la Obra posiblemente no supere los 90,000, mientras que el articulo habla de que se han publicado del libro unos cuatro millones y medio de ejemplares en 43 idiomas. Por lo tanto, teniendo en cuenta este detalle, su afirmacion pierde credibilidad.

  3. Estos son los libros más vendidos de la historia
    1. ‘La Biblia’
    Se han vendido ya más de 3.900 millones de copias de la Biblia en todo el mundo, lo que la convierte en el libro más vendido de todos los tiempos. Probablemente jamás haya un libro que supere a la Biblia en ventas, ya que los demás están a una distancia prácticamente inalcanzable.
    2. ‘Citas del Presidente Mao Tse-Tung’
    3. ‘Don Quijote’
    4. ‘Harry Potter’
    5. ‘Historia de dos ciudades’
    6. ‘El Señor de los Anillos’
    7. ‘El principito’
    8. ‘Diez negritos’
    9. ‘Las aventuras de Alicia en el país de las maravillas’
    10. ‘El león, la bruja y el armario’

    1. Es que no habla de los más vendidos, sino del cuarto libro en español traducido a otros idiomas.

      Yo me he leído Camino, Forja, Surco. Pero en mi opinión las homilías son mejores y con diferencia el «Vía Crucis» los
      supera.

      No se si regalan o no los libros, yo los he tenido que abonar, nadie tuvo ese detalle conmigo. Y en concreto en el Vía Crucis en su prólogo, Álvaro del Portillo, resalta que jamás este libro de piedad fue de uso obligatorio para los miembros del OD, la razón :libertad de conciencia.

      No se, de su comentario se desprende que hay un afán divulgatorio del mismo. No creo que sea censurable, todos procuramos dar lo mejor que tenemos, como cristianos. Supongo que para ellos es natural

      Me puede indicar que libro es ese que se plagio?. A mi todo lo que he leído me parece del mismo autor.

      Es la primera vez que oigo eso que Vd. aporta.

      1. Se trata de «El alma victoriosa de la pasión dominante», una obra escrita y publicada a mediados del jesuita aragonés Francisco Javier Hernández.

        1. Gracias.
          Ya he localizado el libro y tb alguna referencia, en concreto un trabajo de Angel Gómez Moreno. La propia Prelatura hace referencia a esta hipótesis,defendida por esta persona. Lo que pasa que exponen, que es improbable y, por lo que entiendo, sería influencia, no plagio, según este investigador.

          Cómo comenté he leído prácticamente toda la Obra de Escriva, y me parece, que el estilo es de un solo autor.

          Por otro lado todos tenemos I fluencia de aquello que leemos, va dejando huella e ideas, e incluso frases. Otra cosa es que lo hagas conscientemente, y yo de San Josemaria no lo creo.

          Pero leeré la obra mencionada, y sacaré mis propias conclusiones.

          Gracias, de nuevo.

          1. Yo cuando salió esa noticia me leí el alma victoriosa de la pasión dominante (lo recomiendo) y la verdad es que no tiene nada que ver ni en estilo ni en forma con Camino. Me sorprendió y decidí mirar por qué alegaban plagio. Resulta que las similitudes son recomendar cosas como examen particular, ofrecimiento de obras etc. Vamos, cosas que son clásicas de la ascética católica desde los grandes místicos y, especialmente, desde San Ignacio de Loyola.
            Camino de parecerse a algo sería más bien a la imitación de Cristo.
            El autor de ese «artículo científico» o no sabe nada de catolicismo o tiene mala uva.

  4. Un sandwich al revés:Entre dos estupendas lonchas de jamón de jabugo,dos detestables rebanadas de pan duro y enmohecido…
    Líbrenos Dios de marqueses,
    aunque se llamen «Gabriel».
    más amargos que la hiel;
    más tétricos que cipreses…

  5. ¿Habrá que atacar a Nuestro Señor Jesucristo a la vista de que sus seguidores, en abrumadora mayoría, seamos hoy una caterva de impresentables huevones?
    Cosa por lo demás Profetizada por Él Mismo:»Cuando el Hijo del hombre Retorne en su Gloria…,Hallará Fe sobre la tierra…?»

  6. A ese libro le debo mi conversión, al leer el primer numeral lo cerré y empecé a llorar. Eso hace 8 años. San Josemaría, ora pro nobis.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

 caracteres disponibles