Das ist keine Kritik an Religión Confidencial

Zu der ich jeden Tag gehe und die ich zahlreiche Male zitiere, in offensichtlicher Anerkennung meiner Wertschätzung.

Heute bringe ich euch einen sinnlosen Druckfehler, der durch seine Position in einem Untertitel sichtbarer wird.

Und es ist tatsächlich eine Ausnahme in ihren täglichen Auftritten mit ihren Lesern, unter denen ich mich, wie ich bereits sagte, befinde.

Lest dies als Korrektur eines Unsinns, den Religión Confidencial offensichtlich nicht teilt, sondern der demjenigen unbewusst entgangen ist, der den Artikel verfasst und/oder betitelt hat:

https://www.elconfidencialdigital.com/religion/articulo/iglesia-estado/gobierno-coordina-cee-funeral-religioso-victimas-tragedia-adamuz/20260122213708055000.html

«Die Diözese von Huelva und Córdoba werden Trauermessen für die Verstorbenen feiern»

Dem Artikel fehlt ein „s“, sodass es so klingt, als ob Huelva und Córdoba eine einzige Diözese sind, offensichtlich sind es zwei verschiedene, und außerdem würde dem Verb ein „n“ zu viel sein, um mit dem Artikel übereinzustimmen. So kämen wir zu einer Kuriosität: Das Verb würde mit der Realität der zwei Diözesen übereinstimmen, auch wenn es nicht mit dem Artikel täte.

Diese Eintragung ist wahrscheinlich darauf zurückzuführen, dass ich nichts Wichtiges habe, mit dem ich mich beschäftigen kann, weshalb ich mich bei meinen Lesern entschuldige, dass ich ihnen die Zeit mit diesem weiteren Unsinn gestohlen habe

 

Hilf Infovaticana, weiter zu informieren