http://www.abc.es/sociedad/20150317/abci-universidades-catalanas-castellano-ingles-201503162006.html Si traigo el tema aquí es porque la Iglesia debía también tomar nota de esa obviedad. El catalán fuera de Cataluña no interesa a nadie. Y de eso se ha dado cuenta hasta Más. Y dentro de Cataluña sólo sirve para uso local. Si alguien, en cualquier país, alega como mérito curricular que entre los idiomas que habla está el catalán se lo valorarán exactamente igual que si dice que habla uzbeko, lunfardo o bable. Cero patatero. Entiendo perfectamente que en la Cataluña profunda las misas se digan en catalán. Pero allí donde haya un núcleo importante que no lo hable imponerlas en catalán sólo consigue que todos aquellos que no lo hablan en el mejor de los casos se busquen una en castellano y en el peor que dejen de ir a misa. Y esto último ha pasado con muchísimos. Y ni siquiera tendría que ser más de 50% los que quieren una misa en castellano para conseguirla porque todos los que hablan catalán entienden el castellano y muchos de los que hablan castellano no entienden el catalán. Sería absurdo que en una misa a la que asisten cincuenta personas la lengua fuera el castellano porque dos de los asistentes no entienden, o no quieren, el catalán. Pero si fueran 20 las que la quisieran en castellano entiendo que sería cosa de atenderles de algún modo. Harán lo que les parezca, como los religiosos, pero con el idioma deberían atender también a los resultados. Cuando las sociedades eran cerradas los idiomas se mantenían solos. La inmensa mayoría de gallegos se casaban con gallegas, los vascos con vascas y los andaluces con andaluzas. Con la globalización eso ha decaído muchísimo. Me parece lógico que el Gobierno catalán se preocupe por que no muera su hermosa lengua pero también es comprensible que los padres quieran que sus hijos hablen unas lenguas que mañana les puedan servir para ganarse la vida. En no pocas ocasiones fuera de Cataluña. Y ya en el terreno eclesial lo que se impone es usar la lengua con la que puedan llegar a más fieles. Y a los fieles que les llegan, no a unos que jamás pisan la iglesia.
Era de cajón: menos catalán en la Universidad
| 17 marzo, 2015
Una puntualización. El catalán es un dialecto que se derivó del provenzal. Esa es su categoría. Por eso, ya se pueden poner como panteras algunos, entre un idioma como el español y el dialecto citado hay una distancia tan abismal que sólo puede ser ignorada por los ignorantes, los estúpidos o los malvados.
Una cosa es conservar un idioma y otra muy distinta el uso político y delictivo de ese idioma.
En la panínsula había más de dosicentos idiomas y el latín los eliminó. Hoy día nadie o casi nadie habla el idioma de los mayas y hay varios millones de descendientes de los mayas sin mestizaje y nadie va haciendo bandera de ese idioma.
Aquí se ha utilizado el catalán y los otros idiomas, como banderas separatistas y cuando uno analiza la situación ve que ese separatismo lo que encubre es el oasis catalán o vasco o gallego y ya vemos en qué consiste el oasis: en choriceo puro y duro. Si el oasis catalán fuera un lápiz, hemos visto la punta y ya se nos ponen los pelos como escárpias al ver la cantidad de millones que se han llevado y es sólo la punta de ese lápiz.
Porque los del oasis no tenían ningún «hecho diferencial» más que el idioma y se agarraron a eso. No importa, al contrario, que los catalanes no puedan buscar trabajo en otro sitio, es mejor tener esclavos que no puedan emigrar. No importa, evidentemente, que el dinero en lugar de emplearse en los ciudadanos, se emplee en los políticos y adscritos. Todo está pensado para llevarse la pasta.
Lo lamentable es que personas cultas e inteligentes como los curas cayeran en esa trampa y les hicieran el trabajo a los separatistas. Con la particularidad que los separatistas suelen ser marxistas y no pisan las iglesias y los de derechas, tienen por diós a la nación, con lo que tampoco. Y así nos encontramos en un erial porque los católicos de habla española no pisan las iglesias.
Pero en su cerrazón hasta persiguen los actos de Semana Santa por ser españoles.
Muchos de ellos ya han dado cuenta de sus crímenes, porque crímen es echar a la gente de la Iglesia y el resto no tardarán mucho.
«(El catalán) dentro de Cataluña sólo sirve para uso local». Frases como ésta son una auténtica fábrica de creación de independentistas.
Dejando al margen el español con unos 400 millones de hispanoparlantes, creo que después del gallego-portugués, hablado por más de 200 millones, el catalán es el más difundido con unos 6 millones de catalano parlantes, contando con algunas decenas de miles del sur de Francia y algunos miles en Cerdeña.
De todas formas el problema es artificioso, bastaría que en cada parroquia se realizara una encuesta entre los católicos practicantes sobre como desean la celebtración de la misa, si en catlán, en español o en latín. Lo mismo respecto a la enseñanza general, bastaría que se preguntara a los padres, con hijos menores de 18 años, en que idioma quieren la enseñanza.
Ello no tine nada que ver con la protección del idioma catalán, gallego, vasco, bable o castuo, pues el problema de estos idiomas es que incluso los que lo hablan, en su mayoría, se desenvuelven mejor en español. por eso en los años 50 y 60 se crearon en la Universidad, las primeras cátedras de vasco y catalán, y por ejemplo de catalán de publicaron en catalán más de 200 obras en el año 1964 (cito de memoria), naturalmente subvencionadas puesto que de no ser así era imposible su publicación.
Hermenegildo, nadie es obligado a tener clase en inglés. Quienes dan clase en inglés lo hacen porque así lo han elegido, libremente. ¿Ahora vamos a estar también en contra de la libertad de elegir?
Bendito sea Dios , en Hispanoam[erica se impuso el idioma de Cervantes y el español se habla desde Alaska hasta la Patagonia. Casi dondequiera hay inmigrantes hispanos. Y el catalán es como una de esos dialectos de los Sioux o cherokees, otomíes, lacandones , incas o araucanos. Sabrá Dios lo que dicen.
Es uso del latín resolvería muchos problemas. En un pueblo cercano, separan a la congregación en tres: inglés, hmong y español. La iglesia no se llena en cada vez y el padre hace el triple de trabajo.
Cuando toda la liturgia era en latín, no existía este problema.
Por cierto, me parece indigno que en la Universidad española se imparta la enseñanza en una lengua extranjera.