Por si las moscas, como dicen en mi pueblo, les conviene ponerse al día de las letras de las melodías que vienen para la canción del verano. Probable número 1 en ventas por su incomparable ritmo, Bella Caio, la canción de los partisanos italianos:
Letra en italiano Stamattina mi sono alzato o bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao! Stamattina mi sono alzato, e ho trovato l’invasor. O partigiano, portami via, o bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao! O partigiano, portami via, ché mi sento di morir. E se io muoio da partigiano, o bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao! E se io muoio da partigiano, tu mi devi seppellir. E seppellire lassù in montagna, o bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao! E seppellire lassù in montagna, sotto l’ombra di un bel fior. E le genti che passeranno, o bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao! e le genti che passeranno, Mi diranno «Che bel fior!» «E questo è il fiore del partigiano», o bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao! «E questo è il fiore del partigiano, morto per la libertà!» «E questo è il fiore del partigiano»,
«E questo è il fiore del partigiano, morto per la libertà!» (bis)
En segunda posición y siguiendo en la fogosa Italia,»Bandiera rossa», usada como himno por los comunistas italianos y radicales de toda izquierda. Muy conmovedora la apelación a que el socialismo es la verdadera libertad en el momento en que Stalin mataba a diez millones de campesinos rusos:
Compagni avanti alla riscossa bandiera rossa bandiera rossa compagni avanti alla riscossa bandiera rossa la trionferà. Bandiera rossa la trionferà bandiera rossa la trionferà bandiera rossa la trionferà evviva il socialismo, evviva la libertà. Degli sfruttati l’immensa schiera la pura innalzi rossa bandiera o proletari alla riscossa bandiera rossa la trionferà. Bandiera rossa la trionferà bandiera rossa la trionferà bandiera rossa la trionferà il frutto del lavoro a chi lavora andrà. Dai campi al mare, dalla miniera dall’officina, chi soffre e spera sia pronto è l’ora della riscossa bandiera rossa la trionferà. Bandiera rossa la trionferà bandiera rossa la trionferà bandiera rossa la trionferà soltanto il socialismo è vera libertà. Non più nemici non più frontiere sono i confini rosse bandiere o socialisti alla riscossa bandiera rossa trionferà. Bandiera rossa la trionferà bandiera rossa la trionferà bandiera rossa la trionferà nel solo socialismo è pace e libertà. Falange audace cosciente e fiera dispiega al sole rossa bandiera lavoratori alla riscossa bandiera rossa la trionferà. Bandiera rossa la trionferà bandiera rossa la trionferà bandiera rossa la trionferà evviva il socialismo e la libertà.
El tercer lugar ex aequo lo protagoniza el himno de la revolución de los claveles de nuestra vecina Portugal. Letra fácil y música pegadiza, Grandola Villa morena:
Grândola, vila morena Terra da fraternidade O povo é quem mais ordena Dentro de ti, ó cidade Dentro de ti, ó cidade O povo é quem mais ordena Terra da fraternidade Grândola, vila morena Em cada esquina um amigo Em cada rosto igualdade Grândola, vila morena Terra da fraternidade Terra da fraternidade Grândola, vila morena Em cada rosto igualdade O povo é quem mais ordena À sombra duma azinheira Que já não sabia a idade Jurei ter por companheira Grândola a tua vontade Grândola a tua vontade Jurei ter por companheira À sombra duma azinheira Que já não sabia a idade
Un poco ya anticuada pero siempre presente,en cuarto lugar,la «internacional».Su entonación conlleva la pequeña molestia de tener que mantener el brazo levantado como si te tuvieran que hacer una revisión de la axila. También puede resultar un poco frustrante autodefinirse como paria o famélico. Pero allá cada cual.Esta es la letra:
Arriba, parias de la Tierra! ¡En pie, famélica legión! Atruena la razón en marcha: es el fin de la opresión.
Del pasado hay que hacer añicos. ¡Legión esclava en pie a vencer! El mundo va a cambiar de base. Los nada de hoy todo han de ser.
Agrupémonos todos, en la lucha final. El género humano es la internacional. (Bis)
Ni en dioses, reyes ni tribunos, está el supremo salvador. Nosotros mismos realicemos el esfuerzo redentor.
Para hacer que el tirano caiga y el mundo esclavo liberar, soplemos la potente fragua que el hombre nuevo ha de forjar.
Agrupémonos todos, en la lucha final. El género humano es la internacional. (Bis)
La ley nos burla y el Estado oprime y sangra al productor; nos da derechos irrisorios, no hay deberes del señor.
Basta ya de tutela odiosa, que la igualdad ley ha de ser: «No más deberes sin derechos, ningún derecho sin deber».
Agrupémonos todos, en la lucha final. El género humano es la Internacional. (Bis)
La estrofa de «no mas deberes sin derechos,ningún derecho sin deber» debió colársela algún malvado conservador emboscado en las filas libertarias pero ahí quedó.
Si conocen Vds estas letras y sus músicas ya están preparados para la modernidad, podrán compartir mítines, manifas, botellones, broncas de todo tipo sin llamar la atención o parecer fachas reaccionarios. ¡Un saludo camaradas!
también se les debió colar la siguiente estrofa que es nuestra realidad cotidiana
La ley nos burla y el Estado
oprime y sangra al español;
nos da derechos irrisorios,
no hay deberes del señor.
Ya veo que usted prefiere el «Cara al Sol»
Yo, ya ve, prefiero a Georgie Dann, y mire usted no le veo cantando ni las que usted señala ni la que yo le añado.